Прощай — прости - Страница 104


К оглавлению

104

— Я не знаю, как объяснить… — пролепетал Лео. — Такие нелепые обвинения…

— Что же в них нелепого? — поинтересовался Эдвард.

Эдвард Ричардсон по натуре был обходительным и мягким человеком, но это не мешало ему быть дотошным и жестким адвокатом. Увидев его в деле, Эшлин поняла, почему его юридическая практика процветает. Она подумала, что обязательно попросит Эдварда представлять ее интересы. Развод был не за горами.

— Ну, все в этой истории нелепо и смехотворно, — продолжал оправдываться Лео. Он уже не выглядел таким самоуверенным. — Вы все так преувеличиваете, делаете из мухи слона.

Никто из присутствующих не ожидал, что Лео так быстро расколется. Неужели он растерял профессиональную хватку или испугался настолько, что перестал следить за словами.

— О какой «мухе» ты говоришь? — спросил Эдвард. — То есть ты не отрицаешь, что жалоба обоснована?

— Да, я не отрицаю. Мы поцеловались с миссис Моран… На меня что-то нашло… — запинаясь, пробормотал Лео.

— Поцеловались? — резко переспросил Эдвард. — Разве это слово не означает действий по обоюдному согласию? А миссис Моран возражала против твоих действий.

— Я много выпил. И неудачно пошутил, — заикался Лео. — Я не хотел навредить ей или оскорбить.

Эшлин медленно выдохнула. Напряжение последних нескольких дней постепенно отпускало ее. Она и подумать не могла, что Лео сознается. Она победила. Теперь бы скорее перейти к казни: повесить, утопить или четвертовать? Нет, это слишком легкая смерть. Лучше позвать Фиону и Вивьен, взять по бейсбольной бите и закрыться с ним в комнате. Хотя… кровь трудно отмывается.

— Но я никогда не делал миссис Моран никаких непристойных намеков, — резко выпалил Лео. — Это был внезапный порыв, о котором я очень сожалею. Я понимаю, что моя дурацкая шутка могла обидеть миссис Моран. Сегодня я как раз хотел извиниться перед ней.

Слушая Лео, можно было подумать, что речь идет не о попытке изнасилования, а о невинном заигрывании влюбленного начальника к застенчивой секретарше. Это стало последней каплей.

— Свинья! — презрительно выпалила Эшлин. — Ты заставил меня страдать. Ты превратил мою жизнь в кошмар. По тебе тюрьма плачет. Я сделаю все, чтобы тебя посадили! — вскричала она. — Как ты смеешь вытворять подобное?! Еще и на работе, пользуясь своим положением…

— Миссис Моран, — остановил ее Эдвард, — давайте не будем сейчас бросаться поспешными обвинениями, которые могут только усугубить ситуацию. Если вы примете извинения мистера Мерфи, мы поставим точку в этом деле.

— Я приму его извинения, но только в том случае, если он попросит прощения у меня. До сих пор он извинялся перед вами, — с вызовом ответила Эшлин. — Это не одно и то же.

— Совершенно верно, — согласился Эдвард. — Лео?

Мерфи в растерянности уставился на партнера. На него жалко было смотреть. На бледном лице появились два уродливых красных пятна. Лео повернулся к Эшлин. Впившись взглядом куда-то поверх ее головы, он сдавленно пробормотал:

— Прошу прощения. Я позволил себе лишнее. Такого больше никогда не повторится.

— Хорошо, — улыбнулась она, — Мистер Ричардсон, — обратилась она к Эдварду, пытаясь поддерживать заданный им деловой тон, — боюсь, я не смогу работать с мистером Мерфи. Я хочу перейти на другую должность.

«Надеюсь, я не перегнула палку», — забеспокоилась Эшлин. Она работала по временному контракту. Ее легко могли уволить на том основании, что больше свободных вакансий в компании нет. Но она знала, что этого не произойдет. В глазах Эдварда Лео выглядел мерзавцем. Он поможет ей, Эшлин была уверена в этом.

— Понимаю, — ответил Эдвард. — Дамы, прошу извинить нас. Мистер Мерфи, задержитесь на пару минут. Эшлин, я вызову вас чуть позже. Спасибо вам.

— Это вам большое спасибо, — поднялась Эшлин.

Вивьен вышла за ней. За дверью они радостно обнялись.

— Получилось, — прошептала Эшлин.

— Я так рада, — так же шепотом ответила Вивьен, — Этот гад должен сидеть в тюрьме. Он легко отделался, хотя еще посмотрим, с какой миной он выйдет от Ричардсона! Эдвард ему голову оторвет. Я рассказала ему о девочке, которая была на замене, и он просто взорвался! Думаю, он сделает ему внушительное предупреждение.

— Правда? — спросила Эшлин.

— Не сомневайся. В настоящее время сексуальное домогательство — это очень серьезное обвинение. Недавно наша фирма представляла интересы нескольких жертв сексуального преследования. Представь, как пострадала бы репутация фирмы, если бы эта история стала достоянием общественности! Пойдем, посидим у меня и подождем Эдварда. Только ничего не говори о случившемся, там сейчас Кэролайн, ей не нужно ничего знать.

Эшлин расправляла листья своего хлорофитума. Рядом с цветком она поставила фотографии детей в посеребренной рамке и маленькую коробочку для скрепок. Теперь она сидела спиной к окну, поэтому пришлось долго приноравливаться, чтобы монитор не отсвечивал. Вот так. Сейчас вроде нормально, У Вивьен определенно было много работы в понедельник. Она заказала для Эшлин новый стол, большой и удобный, на котором поместились и клавиатура, и несколько подставок для бумаг. Кроме того, Вивьен распорядилась, чтобы четыре шкафа с документами перенесли из их офиса в картотеку. Места сразу стало больше, и они смогли поставить третий стол.

Конечно, втроем немного тесно, но это совершенно не беспокоило Эшлин. Теперь она работала вместе с подругами, Эдвард назначил ее секретарем Энтони Грина, адвоката, который недавно стал партнером фирмы. Она видела его на злополучном совещании. Мистер Грин показался ей весьма приятным человеком. К счастью, он недавно женился и, как сообщила Вивьен, только и твердил о своей жене.

104